К основному контенту

«Королевство кривых зеркал» - что оно вам напоминает?

Каждому из нас с детства знакома сказка Губарева «Королевство кривых зеркал», в которой повествуется о приключениях маленькой советской школьницы, попавшей в одно сказочное королевство.

Главной особенностью этого необычного государства были его зеркала, число которых практически доходило до числа жителей этого королевства. Производство этих зеркал было приоритетным для экономики этой сказочной державы. Тому же, кто умышленно или случайно разбивал эти зеркала, грозила тюрьма или смерть. Чем же был вызван столь странный культ зеркал? Дело в том, что это были не обычные зеркала, а кривые, в которых добро выглядело уродливым и смешным, а зло — красивым и величавым. С помощью этих зеркал злобные цари и феодалы этого королевства держали народ в неведении и повиновении.

На первый взгляд, это просто интересная детская сказка. Но давайте внимательнее присмотримся к ее содержанию, не напоминает ли оно нам что-то? А именно - окружающий нас мир.
Мир, в котором разврат представляется, как любовь, подлость - как ум, деньги - как счастье, взятки - как благодарность, наркотики - как свобода, обрядовость - как духовность, а доброта - как слабость, искренность - как глупость, семья - как оковы. Мир, в котором добродетель превращена в пошлость, а грех — в счастье. Мир, в котором патология превращена в норму, а норма — в болезнь.

ПОДУМАЙТЕ. ПРАВИЛЬНО ЛИ РАССТАВЛЕНЫ ПРИОРИТЕТЫ В НАШЕМ МИРЕ?
1. Яйцо орла уничтожать НЕЗАКОННО! Наказание - штраф $250 000 и до двух лет лишения свободы.
2. Человеческий эмбрион можно убить по закону по любой причине.

Мир, в котором грех рисуется в самых радужных красках, приглашая следовать ему, а праведность, как теснота и скорбь, удел слабых и убогих. Мир, в котором восхищаются и преклоняются пред тиранами и деспотами, и распинают последователей добра, смеясь над ними. Мир, в котором женщины превращаются в мужчин, а мужчины в женщин. Мир, в котором призывают Божье Имя в языческий день солнца и славят Его идолопоклонническими ритуалами.
Мир, в котором Слово Божье заменено человеческими преданиями. Мир, в котором Библия объявлена Закрытой для понимания книгой. Мир, где во славу Господа сжигают и убивают людей. Мир, в котором Дьявол приходит в одеждах света, как избавитель, а Бог объявляется виновником страданий и бед людей…

Сегодня этот мир изготовляет миллионы этих кривых зеркал, индивидуальных для каждого человека, чтобы тот видел этот мир в угодном ему, Дьяволу,  свете. Свете, который переворачивает всё верх дном, в кривом свете.

Одновременно с этим невидимый противник Бога, Дьявол с небывалой яростью разбивает прямые зеркала, глядя в которые люди могли бы узнать правду о себе и о нем. И главным этим зеркалом, против которого и направлены сатанинские усилия, является Слово Господне...
С помощью своих кривых зеркал эта злая сила порабощает себе миллионы людей, заставляя их работать на своих духовных плантациях, где эти работники рано или поздно находят смерть.

Почти вся планета Земля превращена ныне в это зловещее королевство кривых зеркал. А Вы, согласны с этими выводами?

ПОДЕЛИСЬ С ДРУЗЬЯМИ В СОЦ СЕТЯХ!


Читайте также:

Комментарии

  1. Абсолютно согласна!!!

    В мире сатаны все в свете королевства кривых зеркал такова сущность этого мира и его правителя сатаны

    И в сказке, и в жизни конец этому придёт!

    ОтветитьУдалить
  2. Согласен!
    Библия помогает из Max не превратиться в Хама (это я не про человека с именем Хам, а про тип личности). Перевод Нового мира это как чистое, отполированное прямое зеркало. Можно быстрее и точнее увидеть, что в тебе не так, и соответственно вовремя полечить, не дать ход грешным наклонностям и развить христианские качества.
    Ну, не беда. Если современные торквемады разобьют чистое прямое зеркало (запретят ПНМ), есть и другие переводы. Они немножко "заляпаны". Ничего, протрем. Главное то, что Библию, как таковую, не истребить (Пс.12:6,7).

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Мах
      Чем другие переводы хуже чем ПНМ?
      Русский ПНМ появился всего лишь лет так 10 назад. И уже такие заявления!
      Изначально СИ живущие в бывшем СССР использовали Синодальный. Так чего же этот перевод так принебрегается у СИ? Да уж.. загордились!

      Удалить
    2. В статье было сказано, как о прямом некривом зеркале, именно про Библию как таковую, а не переводы. Я в комментарии тоже не делил на "хуже" или "лучше". Но в протертом от пятен зеркале видишь себя более четко. Это цель, обозначенная в Иакова 1:23-25, а не пренебрежение. Да, я пользовался и Синодальным, и ПНМ. С ПНМ намного удобнее, быстрее усваивается заложенная (к стати, не переводчиками) информация. И составлен ПНМ с учетом рукописей, которые не были доступны переводчикам СП. При чем тут гордость и предвзятость? Получить больше возможности для изучения разве это плохо? Сказали бы вы то же самое Крюковой, которая ради денег глумится над текстом священной книги? А то, удобно сегодня СИ упрекать. Синодальный перевод тоже можно понять, но нужно намного больше усилий. Трудиться и исследовать тоже интересно и нужно. Однако цель смотреться в прямое зеркало каждому.

      Удалить
    3. Выборгский суд над Библией иницировал прокурор, который не разрешил ввоз не только Перевода Нового мира, но и партии Синодального перевода, и еще одного протестанского издания.
      То есть, очевидно, дело не в переводах.
      Кривозеркальщики бояться Библии как таковой. Хотят поразбивать все ровные "зеркала". В первую очередь те, которые висят так, что в них людям удобно смотреться, чтобы в большей мере жить по Библии.
      Кривые зеркала, как верно замечено в статье, это все то, что уводит от смысла Библии как таковой: небиблейские учения, традиции. Примеры такого мышления в статье приведены.

      Удалить
    4. Мах
      Я Вас понял. Кривые зеркала это люди не живущие по слову Божию. А не то, что переводы плохие.
      Согласен!
      Но по исследовав
      ПНМ и Синодальный, я прихожу к выводу, что оба перевода неплохие. Но и в обоих этих переводах есть разночтения с самыми древними источниками.
      Язык Синодального немного устарел. Но давним читателям Библии он все же более привычный и понятный. Кто не вырос на этом языке, тому конечно же трудно читать Синодальный. Но думаю хотя ПНМ и написан современным языком, но он не идеален. В нем все же есть добавки, и что-то убрали, как и в Синодальном.

      Удалить
    5. "Искажени и вставки в писании"

      https://youtu.be/RdW9J5U88-w

      Представлено тритейским лицом, не заинтересованным в данном диалоге.

      Удалить
    6. СИ не претендуют на идеальность перевода Нового мира. но о том, что он понятней, говорят такие случаи: начав изучать со СИ некоторые люди настаивают на использовании Синодального перевода. Мы не против. Но, встречая непонятные для восприятия места писания (устаревшие слова, обороты речи) сравнивали эти слова с ПНМ - и люди сами через какое-то время просили перевод НМ. - А про вставки и то, что убрали - хотелось бы поподробнее, с фактами. А то получаются обвинения, подобные тем, что СИ квартиры отбирают. Если бы это было так, то об этом говорилось бы на суде. Ведь ни одного факта! Но говорят об этом постоянно!

      Удалить
    7. Галина Комиссарова
      Вот Вам факты:
      В Исаия 44:24 в ПНМ отсутствует слово "один", которое есть в древних текстах. Но при этом тут добавлена фраза "кто был со мной", которой нет в древних текстах.
      В Захария 12:10 ПНМ отсутствует слово "Меня", которое есть в древних текстах но нет в ПНМ. Кстати говоря в Синодальном тоже этого слова нет в Зах 12:10. А это несколько меняет смысл.
      В Захария 3:2 в ПНМ добавленно слово "ангел", которого нет в древних текстах за исключением Пешиты, которая является более поздним источником чем еврейско-арамейские источники.
      Если говорить о НЗ(или греческих писаниях), то можно привести такие примеры: В Деяния 20:28 в ПНМ добавленно слово "Сына", которого нет ни в одном из древних источников.
      У Марка 7:19 в ПНМ добавлена целая фраза "так он объявил всю пищу чистой".
      Это только некоторые примеры.

      Удалить
    8. Ал. Михалыч.AmBa MJW
      "Искажения и вставки в библи СтопГрех"
      - Этот ваш "знаток"
      сравнивает Синодальный Перевод с ОДНИМ из греческих источников а не с несколькими. Ведь нужно и учитывать и другие источники в которых есть разночтения. А не по одному делать такие выводы, и громко о чем-то заявлять.
      И обратите внимание на 04:50 минуте этого видео этот "знаток" приводит пример с Матф 19:16 что якобы в Синодальном Переводе этот стих в этой главе якобы искажен. Но он забыл сравнить это событие описанное Матфеем с другими параллельными местами. А событие это описавется не только у Матфея. Но Марк в 10:17 описывает это событие и Лука 18:18. И кстати говоря у них это событие описанно в Синодальном варианте так же как и в Мтф 19:16СП
      Посмотрите те греческие источники во всех этих трёх местах. И Вы увидите, что тут Лука и Марк описывают эту историю так же как и в Синодальном. А только у Матфея отличается. Так что два места против одного. Так что у Синодального были все основания так перевести этот стих в Матф 19:16. Ведь библия не может противоречить сама себе.
      Это лишь показывает уровень знаний этого "знатока".

      Удалить
  3. Заметьте, с какой лёгкостью в России запрещают Священное Писание, будто это очередная биллетристика. Главное, эта Библия общепризнана во всём мире. Воистине "чёрную пятницу" Выборгский суд устроил для всей России и её мировому авторитету. И это впервые в мире. Такого себе не позволял даже сталинский режим. Теперь все кому не лень будут в нас тыкать пальцем. Но им не стыдно. Ведь тем, кто принимал это трешение начхать на Россию. Главное для них идея фикс, деньги и своё кресло. А совесть и честь, как они считают, покупается и продаётся. Она для них ничего не стоит. Браво Россия. Ты сегодня показала своё истинное лицо. И оно дикое.

    ОтветитьУдалить
  4. Никакими словами о национальной идентичности России, о духовных скрепах и нашем особом пути, не оправдать того, что произошло в зале Выборгского суда. Вчера 18.08.2017 г. было принято дичайшее решение о запрете перевода Нового мира Священного писания (Библии). Впервые в новой мировой истории суд государства признал незаконным общепризнанный перевод Библии. Шутки кончились. Рубикон перейдён. Ждём, что будет с Россией дальше.

    ОтветитьУдалить
  5. Пока народ с народом бьётся, лукавый радостно смеётся
    В его правлении всегда царит невежество и тьма

    Пока брат брата убивает,лукавый лапы потирает
    Откуда бедным людям знать , кто заставляет их страдать?

    И сколько б не менялись флаги, правительства, законы,знаки
    Не будет в мире сатаны, ни дня ни часа без войны

    ОтветитьУдалить
  6. https://youtu.be/V7QOV4c8lwI. После запрета Свидетелей Иеговы в России рекомендую это видео всем её жителям.

    ОтветитьУдалить

Отправить комментарий

Мы рады вашим комментариям, так как ваши комментарии могут внести ясности и уточнения. Умножьте правду в комментариях. Но перед тем, как что-то сказать - убедитесь, что ваш язык подсоединен к мозгу, помните ваши слова могут либо лечить, либо утешать, либо ободрять, либо ранить, либо огорчать, либо оскорблять - Притчи 12:18; 18:21.

Комментарии модерируются и их появление на сайте может занять некоторое время. Постарайтесь, чтобы ваши комментарии были конструктивными и спокойными. Комментарии оскорбляющие других, с сарказмом, озлобленные, нетерпимые, неадекватные, провокационные, с целью поспорить - не будут пропускаться.

Чтобы добавить комментарий прочитайте инструкции во вкладке ПРАВИЛА САЙТА. Вы также можете прислать свои новости, истории, факты, вопросы...

Чтобы добавить в комментарий картинки, фото,
[im#]URL картинки[/im]