К основному контенту

Почему суд России решил запретить русский перевод Библии?

Ожидаемо неожиданное решение! Суд подтвердил: перевод Нового мира – это не Библия, а экстремистская публикация.

И снова российский суд вынес ожидаемо неожиданное решение, оставив в силе постановление предыдущего суда о признании перевода Нового мира Священных Писаний на русском языке экстремистским.
Более того, было еще раз подчеркнуто, что этот перевод Священных Писаний не является Библией.
перевод Священных Писаний

Такое решение вызывает как минимум недоумение, но его можно понять, так как для того, чтобы запретить Библию, которая по российскому закону не подлежит запрету, нужно ее объявить не Библией, а чем-то другим. Интересно, чем же тогда является перевод Нового мира Священных Писаний на русском языке, если не Библией?

Ну да ладно, не будем от светского суда ожидать ответа на вопрос, который находится вне его компетенции. Оставим это историкам, лингвистам и богословам. Сами же обратимся к другому вопросу: делает ли признание перевода Нового мира не Библией экстремистской книгой, так как именно это волнует суд и именно по закону о противодействии экстремизму можно признать то или иное слово, действие и печатное издание экстремистским? Иными словами, в чем перевод Нового мира радикальным образом отличается от того, что принято считать Библией, чтобы его можно было признать не Библией и уж затем объявить экстремистской книгой? Может в переводе Нового мира присутствует то, что отсутствует в Библии и что является экстремистским? «Эксперты» пытались это доказать. Но получилось ли у них? Ответ очевиден: нет. Перевод Нового мира, проанализированный на предмет экстремистской деятельности и экстремистских призывов, ничем не отличается от традиционной Библии. А раз так, может быть перевод Нового мира и есть Библия? Или Синодальное издание Библии, в котором присутствует все то, что есть и в переводе Нового мира, не Библия?
перевод Священных Писаний
Второй вопрос перед судом не ставился, так что ответа ожидать не приходится, хотя логика требует быть последовательным до конца (как говорил Солженицын: «Вывод, сделанный наполовину, не сделан вовсе»). На первый же вопрос суд ответил: нет, перевод Нового мира не является Библией. И единственной причиной такого решения можно назвать ту, что только так можно было запретить Библию, которая по российскому законодательству не подлежит запрету.

Вдумаемся: суд исходит не из содержания книги, а из ее принадлежности той или иной социальной группе, уже объявленной экстремистской (будем честными: хотя в ходе судебных слушаний в Верховном суде прокурор заявил, что запрет УЦ свидетелей Иеговы не означает запрета на веру, факты о погромах, увольнениях верующих с работы и притеснениях верующих детей и их родителей говорят об обратном), так как мы прекрасно понимаем, что перевод Нового мира не отличается радикально от того же Синодального издания. И если запрещать перевод Нового мира за его «экстремизм», то за это же следует запрещать и Синодальное издание Священных Писаний. Но Синодальное издание не подлежит запрету, так как это Библия, по закону не могущая быть запрещенной, а перевод Нового мира запретить нужно.
И потому сначала принимается решение о том, что перевод Нового мира не является Библией, а затем делается вполне предсказуемый вывод, что он не может быть ничем иным кроме как экстремистской книгой.
запрещена Библия

Чем же было мотивировано признание перевода Нового мира не Библией?

Во-первых, тем, что на этом переводе не было отметки о благословении патриарха, будто Библию Библией делает чье-то благословение, пусть даже патриарха. Но является ли данный религиозный аргумент весомым для светского суда, который призван соблюдать Конституцию и законы и не делать предпочтений по религиозному признаку? Не должен ли он был отклонить данный аргумент, как не касающийся предмета разбирательства?
К тому же разве только на переводе Нового мира нет такой отметки? Как же быть с другими переводами Библии на русский язык, кроме Синодального издания, сделанного по указанию и благословению церковных властей? Их тоже запретить? Не напоминает ли это начало того пути, по которому пошла католическая церковь, отвергнув все другие переводы Библии кроме Вульгаты? Конечно, мы это можем только предполагать, так как вряд ли будут запрещены другие переводы Библии на русский язык, кроме перевода Нового мира, так как в них, в отличие от последнего, нет несоответствия «некоторым  догматам церкви», о чем речь будет далее. Да и не нужно проводить параллели с западной церковью, чтобы убедиться в абсурдности данного аргумента.

Кощунственное решение. Перевод Библии на современный русский язык не является Библией

Церковь России дает не менее колоритный пример по запрету Библии, которая изготавливалась и распространялась минуя благословение церковных властей. Для этого можно вспомнить ситуацию с Российским Библейским обществом, учрежденным в 1813 году при императоре-«либерале» Александре I и закрытом при императоре-«консерваторе» Николае I в 1826 году. Это общество, в котором не было представителей от православной церкви и которое ставило своей целью изготовить как можно больше копий Библии, в которых не было бы никакого толкования, в том числе и толкования православной церкви, приступило к изготовлению и распространению Библий на понятном для простых людей языке. И осуществлялось это в обход Синода православной церкви (сегодня сказали бы: без пометки о благословении патриарха). По замыслу основателей и участников данного общества, Библия должна была сама обращаться к сердцам искренних людей и для этого ей не нужно было благословение Синода. Но Синод считал по-другому и сделал все возможное, чтобы в 1826 году Российское Библейское общество было закрыто. РБО смогло возобновить свою деятельность только с 1991 года под своим историческим наименованием. Одним из основателей восстановленного РБО был протоиерей Александр Мень. 

В 2011 года РБО выпустило в свет полную Библию в современном русском переводе,работа над которым длилась около 15 лет. Однако, по мнению православных священников, к примеру протоиерея Олега Стеняева, этот "перевод, изданный Российским Библейским обществом, лишает Ветхий Завет мессианского смысла". 
Современный перевод Библии
Фото с сайта ВВС
И после выпуска в свет и поступления его в продажу, этот современный перевод вызвал большой скандал в православном и почему-то только в российском обществе.

Не то же ли повторяется и сейчас? И не по той ли причине? Что делали церковные власти во времена Николая I? Изымали Библии, отпечатанные без санкции церкви и сжигали.
Не то же ли самое мы видим сейчас? Запрещается Библия только на том основании, что на ней нет пометки о благословении патриарха.
 "Переводы, выполненные протестантскими общинами, не могут быть рекомендованы членам Русской Православной Церкви." 
Патриархия РПЦ(МП)

Но сейчас все происходит более цинично. У нас нет данных, что церковные деятели времен Николая I, давая указание изъять и сжечь Библии, отпечатанные без санкции церковных властей, считали, что сжигаемые ими книги не Библия. Сейчас же суд на основании выводов «экспертов» и на основании отсутствия пометки о благословении патриарха выносит кощунственное решение, что перевод Библии на современный русский язык не является Библией. И после этого кто-то будет утверждать, что ничего не меняется, что мир не становится хуже?! Верующие XIX века, изымая Библию, не рискнули назвать ее не Библией. Верующие XXI века, делая то же самое, отказались Библию назвать Библией! Или они неверующие?

Понятно, что такой казус стал возможен по той причине, что по закону Библия не может быть объявлена экстремистской,
а чтобы запретить тот или иной перевод Библии, нужно сначала объявить его не Библией (в XIX веке не было этого закона). Но не показывает ли это ту логическую и нравственную извращенность, которая без серьезных возражений со стороны большинства принимается обществом как нормальное явление? И не показатель ли это того, что для современного общества нет ничего святого, если даже Библию называют не Библией, а экстремистской публикацией? Представьте себе что-то подобное в XIX веке!

Во-вторых, как было указано в решении, перевод Нового мира «не соответствует некоторым догматам церкви». Сразу же возникает вопрос: какие «догматы церкви» данный перевод не поддерживает? Католические, так как католики тоже считают себя христианами? Протестантские, так как спросите любого протестанта - признает ли он себя христианином и он ответит утвердительно? Да и какие из «догматов церкви» наиболее разнообразного протестантского движения перевод Нового мира не поддерживает? Или перевод Нового мира не поддерживает «догматы» православной церкви? Очевидно, что последний вариант будет попаданием в яблочко. Но тогда что это как не социальный заказ, направленный на подавление наиболее активной и развивающейся деноминации в России, которая создает серьезную конкуренцию Российской православной церкви?

 Историческая параллель

Проведем историческую параллель. Во второй половине XIX – начале XX века на территории нынешней Украины появилось религиозное движение, известное под названием штундизм. Оно настолько быстро распространялось, что составило реальную конкуренцию для церкви и церковь стала с ним бороться, как обычно, привлекая светскую власть. Даже сейчас от старых людей, особенно в селах, которые передают слова своих родителей, можно услышать, что все, что не православие – это штундизм. И с этим религиозным движением православная церковь вела серьезную борьбу. Но вот что примечательно. Штундисты использовали Синодальное издание Библии, то есть ту Библию, которая была изготовлена по благословению церковных властей. Значит, можно отрицать «догматы церкви» (читай: православные), пользуясь тем же переводом, что и традиционная церковь.

Не то же ли делали свидетели Иеговы до 2003 года (и даже позже, так как привычка - великая сила), когда вышла первая часть перевода Нового мира? А раз так, то разве отрицанием «догматов церкви», которым якобы наполнен перевод Нового мира, можно объяснить его запрет? Не объясняется ли это тем, о чем было сказано выше, а именно желанием подавить наиболее активную и развивающуюся деноминацию в России, которая создает серьезную конкуренцию Российской православной церкви, как в свое время такую конкуренцию создавал штундизм? А отсутствие в переводе Нового мира «догматов церкви» всего лишь словесное прикрытие для запрета перевода Нового мира Священных Писаний, не имеющее никакого реального смысла.

Но кто-то возразит, что в отличие от вероучительных особенностей различных церквей, которые и отличают церкви друг от друга, есть общепринятые «догматы церкви», которые присутствуют во всех или в подавляющем большинстве церквей и деноминаций, и которые и делают их христианскими. Перевод же Нового мира, отрицающий эти общепринятые догматы, отрицает само христианство и, соответственно, не может быть назван Библией.

Данное возражение кажется логичным. Но во-первых, как же быть с теми переводами Библии, которые осуществлены не христианами, а скажем, иудеями, и в которых есть определенные «уклонения» от «догматов церкви»? Это уже не Библия? И как быть, если текст Библии переводит, допустим, индус или вообще атеист? Сможет ли он «правильно» перевести этот текст, поскольку вообще не знает «догматов церкви»? Что, запретить таким лицам вообще прикасаться к Библии? Во-вторых, и это логически исходит из предыдущего рассуждения, почему только у кого-то должно быть монопольное право на решение о том, какой должна быть Библия на предмет «догматов церкви», тогда как другим в этом праве должно быть отказано? Только потому, что кому-то кажется, что «догматы церкви» должны быть такими, а не иными?  И компетенция ли это суда вникать в вопрос об истинности передачи «догматов церкви» в том или ином переводе Библии, чтобы на этом основании вынести решение - может ли какой-то перевод считаться Библией или нет?

Это похоже на то, как если бы кто-то сказал, что подлинный Гомер – это Гомер в переводе Гнедича, а все остальные переводы – это не Гомер. Звучит смешно, но именно так решил светский суд в случае с переводом Нового мира. К тому же, как уже было сказано, суд – это светская инстанция, которую не должны интересовать вопросы вероучения. И если Библия – это историческое и культурное наследие, каким является творческое наследие Гомера, суду должно быть все равно в каком переводе используется Библия, как ему все равно, в каком переводе используются произведения Гомера.

 Юридический нонсенс. Власть помогает церкви устранять конкурентов

Мы же наблюдаем юридический нонсенс. В чем же его причина? В том, что, как кажется, идет признание «экстремистским» всего, что связано с «экстремистской» организацией. Но так недалеко и до того, чтобы признать «экстремистским» и семейные отношения в среде определенных социальных групп, походы в лес на отдых (уже имело место)… Да мало ли что еще!

Но если все же коснуться вопроса об отсутствии в переводе Нового мира общепринятых «догматов церкви», то следует четко понимать, что каждое вероучение исходит из тех предпосылок, которые оно считает истинными. Например, протестантизм отрицает догмат о богоматери. Но является ли этот догмат тем, отсутствие которого в Библии делает ее не Библией? По логике суда - так оно и есть. Тогда получается, что перевод Библии, которым пользуются протестанты и в котором нет «догмата церкви» о богоматери, не является Библией. Но если копнуть глубже: есть ли этот «догмат церкви» в Синодальном издании Библии, то есть Библии, выпущенной православной церковью, честным ответом будет - нет, в Синодальном издании нет упоминания догмата о богоматери. Что же тогда, объявить Синодальное издание не Библией?
"Синодальный перевод не является «священной коровой», к которой нельзя прикасаться. Неточности этого перевода очевидны и достаточно многочисленны. А кроме того, сама новозаветная текстология сегодня находится на совершенно ином уровне, чем 140 лет назад." 
(статья "История и значение Синодального перевода Библии" на православном сайте)

И здесь мы подходим к сути: вопрос не в отсутствии «догматов церкви» в самой Библии, в каком бы переводе она ни была, а в толковании Библии той или иной церковью (мы уже увидели, что как штундисты, так и свидетели Иеговы, каждые в свое время, пользовались Синодальным изданием Библии и успешно отрицали «догматы церкви»). Именно с этой точки зрения «эксперты» указали, что перевод Нового мира не содержит «догматов церкви»: с точки зрения православного толкования Библии, с точки зрения православного предания, а не с точки зрения самой Библии. Но тогда что это как не навязывание обществу определенного понимания священных текстов? И что это как не устранение конкурентов православной церкви?

Старания православной церкви понятны, так как она всегда устраняла своих конкурентов. Но непонятно другое: как суд мог поддаться на такие не юридические доводы? Как суд, который по определению не должен предпочитать то или иное мировоззрение и религиозное учение в ущерб другим, а должен наблюдать за равноправием всех перед законом, мог пойти на то, чтобы только православное учение с подачи «экспертов» принять за образец «догматов церкви», ориентируясь на которые можно выносить решение о признании или непризнании Библии Библией? Как такое может быть в светском государстве?

Очень жаль, что в современной России становится все сложнее жить с определенным мировоззрением. Российское общество чем дальше, тем очевиднее превращается в закрытое общество, общество, которому чужды общечеловеческие ценности. В 90-ые годы XX века Россия пошла по пути формирования правового демократического государства. Далеко не все получилось. Более того, тот капитализм, который пришел на смену развитому социализму, показал свое «звериное» лицо. Многих, и не только в среде простого народа, это испугало, так как свобода подразумевает ответственность, но не все хотели нести ответственность, а хотели готовых решений и безопасности. Призывы идти по особому пути развития, которые раздавались и до этого, и которые казались тем, что решит проблемы постсоветской России, были услышаны. Вспомнились традиционные ценности, основанные на православном мировоззрении. Но это мировоззрение, как свидетельствует история XV-XVI веков, было основано на самоизоляции России от остального мира. Не то же ли повторяется и сегодня?

Патриоты России и западные ценности

Многие патриоты боятся того, что переняв западные ценности, Россия утратит свои особенности, ценности, утратит свою самоидентификацию. Но был ли Иоанн III, который первым открыл доступ в Московию западным влияниям (еще очень и очень слабым) меньшим патриотом, чем современные патриоты? Был ли Петр I, который открыл широкую дверь для западных влияний, меньшим патриотом, чем те, кто сегодня так себя называют? Или может он, привлекая западных специалистов и заимствуя западный стиль одежды, отношений и так далее, ставил своей целью развалить страну, лишить ее народ самоидентификации?
Конечно, по поводу оценки деятельности Петра I и ее последствий велись и ведутся жаркие дебаты, достаточно вспомнить вечный спор западников и славянофилов. Но анализ всей деятельности Петра дает все основания сказать, что им двигало не желание свое превратить в чужое (то есть превратить свою страну в сырьевой придаток запада), а чужое сделать своим (создать сильную державу).

Иными словами, он хотел заимствовать лучшее от запада, но при этом оставить все лучшее, что было в его стране, чем увеличить ее мощь и значение на мировой арене. Удалось ли ему это? Отчасти да, поскольку он построил сильную империю (не является ли это западным влиянием, без которого Московия никогда не превратилась бы в Россию?). Но что ему не удалось, так это построить то, что сегодня мы назвали бы гражданским обществом, в котором права и свободы его членов считались бы незыблемыми. Слишком неподъемным оказался тысячелетний груз народного мировосприятия. Не удается это и до сих пор, хотя прошло уже почти триста лет после свершений Петра. И то постановление суда, которое оставило в силе решение о признании перевода Нового мира не Библией и «экстремистской» публикацией, лишнее тому подтверждение.

Но искренние люди надеются, что справедливость будет восстановлена, и это принесет пользу как всему российскому обществу, так и отдельным его членам.

Остаётся только надеяться, что слова Президента России, которые он произнёс 23 декабря 2017 года на съезде партии "Единая Россия" уже после запрета Библии, не останутся лишь красивыми, бездейственными словами.

«Хотел бы также подчеркнуть, что ничто так не подрывает стабильность и не крадет ресурс развития как неправда, несправедливость, беззаконие, как коррупционная ржавчина и мздоимство, равнодушие к своей стране и отстраненность от нужд граждан, чванливость и высокомерие, от кого бы они ни исходили — от политиков, чиновников, бизнеса или тех, кто называет себя элитой»
Президент России В.В. Путин
ПОДЕЛИСЬ В СОЦ СЕТЯХ!

Комментарии

  1. Спасибо за обличительную статью! Говорить правду, обличать семя змея - это то что мы ещё можем в этой стране. В судах мы уже сказали всё. Оказывается, как таковых судов и нет в этой стране. Так... что-то похожее ни синедрион 1-го века. Пока ещё есть возможность говорить в блогах.
    Небольшое замечание. Перевод Христианских греческих писаний на русском выпущен в 2001 году. И ещё, на иллюстрации изображена Библия в современном русском переводе института в Заокском, а не РБО. У русских издателей не богатая фантазия на предмет названий переводов: "Современный перевод", "Современный русский перевод", "Библия в современном русском переводе", "Новый русский перевод". И это всё разные переводы. Это я так... в свете ноябрьского Broadcasting.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Спасибо большое за уточнения, в ближайшее время исправим неточности в этой в статье...

      Удалить
    2. It is obvious that when the article refers to the laws regarding the feelings of believers, it is only talking about Orthodox believers. The Orthodox church has been the main abuser of hate speech against other religions in Russia. Yet because of being Orthodox, they do not incur the wrath of the authorities. It's become obvious that those in power passing these ridiculous laws in the fake attempt to protect society, are in reality trying to create another Theocracy, Like Iran, in the name of Orthodoxy. The same prejudices that influenced the Nazi's against Jews, Jehovah's Witnesses, and Communist's, is present in Russia as well.

      Удалить
    3. По сути, правительство действует как вооруженный бандит, принимая штрафы и имущество, на которые они не имеют права. В какой - то стране есть на улицах специальные автоматы с кислородом. Подходишь, бросаешь денежку и дышишь несколько минут, потом отходишь и опять вдыхаешь выхлопные газы и дым от сигарет, так почему бы не сделать деньги на мирных верующих, штрафуя их и отбирая их имущество, которые не воздают злом на зло??!!! Хороший бизнес!

      Удалить
  2. Разве слова В.В.Путина это не обыкновенные кгбшные разводки, говорю ,что хотят услышать, но делаю как хочу...?!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Иван Васильевич Гончаров24 декабря 2017 г., 20:51

      Всё поясняется просто.

      "неправда" - это когда СИ проповедуют совсем не о том и не так, как хотелось бы слышать;

      "несправедливость" - это когда обычные люди, одурманенные кремлёвской пропагандой, готовы на всё (например, умереть безвестно за иллюзорный "русский мир" на Донбассе), а СИ при этом, видите ли, не идут ни служить, не воевать;

      "беззаконие" - это когда СИ не подчиняются той линии, которая уже давно гнётся из Кремля для всей страны;

      "коррупция и мздоимство" - это, пожалуй, единственное в чём ВВ, действительно, преуспел и за что его можно похвалить;

      "равнодушие и отстранённость" - это когда СИ не голосуют, не поддерживают политические партии и не участвуют во всевозможных праздненствах и парадах;

      "чванливость и высокомерие" - это когда СИ заявляют, что только они правильно служат Богу и не участвуют ни в каких отношениях с другими религиями.

      Кажется, я постарался озвучить позицию российской власти, по возможности, реально.

      Удалить
    2. Точно, Иван Васильевич. Эти "крюковы" вот так всё и переворачивают с ног на голову. Но о них уже давно сказано:

      "Горе тем, кто тащит преступление верёвками лжи и впрягается в грех, как в телегу...
      Горе тем, кто называет добро злом и зло добром, кто выдаёт тьму за свет и свет за тьму, горькое за сладкое и сладкое за горькое!" (Ис.5:18,20)

      Скопировал эту цитату Исаии из Нового русского перевода (на всякий случай), но потом увидел, что цитата ничем не отличается от соответствующей в Переводе Нового мира. Однако, один перевод пока не "экстремисткий", а другой объявили "экстремистским".
      Абсурд и дикость!

      Удалить
    3. Уважаемый Иван Васильевич
      Предоставте пожалуйста факты того, что ВВ преуспел в коррупции?
      Ваши слова не похожи на слова христиана. Это больше похоже на провокацию с целью натравить людей, или властей на СИ. Если мы хотим чтобы к Свидетелям Иеговы относились в судах справедливо, то и мы должны быть справедливы по отношению к другим. Ведь мы же не хотим чтобы нас судили только потому, что у кого-то возникли какие-то подозрения, хоть и у значительной части могут возникнуть такие подозрения. Мы же сами требуем убедетельные доказательства когда речь идёт о нас. Так давайте же и сами так будем поступать с другими, как хотим чтобы с нами поступали.
      А коррупция есть во всех странах. И в России её больше не стало чем в 90-ие годы, а на мой взгляд даже чуть меньше.
      Так что думаю ВВ тут не причем. А одежда и пропитание стали намного доступнее чем в девяностые. Я считаю, что мы в наших условиях не имеем право критиковать власти за бытовые, или материальные условия. Давайте не будем всё в кучу мешать! Политики сами пусть разбираются с корупцией.

      Удалить
    4. Когда мы сталкиваемся с несправедливостью, нам хочется спросить: «Где Бог правосудия?» Так же говорили евреи во дни Малахии (Малахия 2:17). Но считал ли Бог, что на их слова нужно отвечать? Нет.
      Есть ли у нас основание жаловаться на несправедливость, если сами поступаем несправедливо? Но если мы стараемся подражать Иисусу, искореняя предубеждения и расизм из своих сердец, стремимся быть непредвзятыми и любить всех, не воздавать злом за зло, то показываем, что действительно любим справедливость.
      Чтобы пожинать справедливость, Библия призывает нас: «Сейте... в правду» (Осия 10:12). Каким бы маленьким ни казалось то семя, которое мы посеяли, каждая личная победа над несправедливостью важна. Как писал Мартин Лютер Кинг в «Письме из Бирмингемской тюрьмы», «несправедливость в любом уголке земли угрожает справедливости везде». Бог собирает людей, стремящихся ‘взыскать правду’, чтобы они наследовали его праведный новый мир, который скоро настанет (Софония 2:3).
      Несомненно, несправедливость — это временное явление. Правление Христа над всей землей устранит несправедливость навсегда, об этом нас заверяет Бог через пророка Иеремию: «Вот, наступят дни... когда Я выполню то доброе слово, которое изрек... В те дни и в то время возращу Давиду Отрасль праведную,— и будет производить суд и правду на земле» (Иеремия 33:14, 15).


      Удалить
    5. Well they had to declare JWs "extremists". How else could they get their grubby hands on all those beautiful properties? How could they justify it? Reminds me of Jezebel getting Naboth killed to get his property. All based on lies. Jehovah sees it all of course. HEB. 10: 30, 31

      Удалить
  3. Сергей Шалимов28 декабря 2017 г., 23:33

    14 октября 2016 года на одной из центральных площадей города Орёл был установлен памятник "великому тирану всея Руси" Ивану Грозному... Да, да... Именно в городе Орёл... Именно тогда я написал это стихотворение, которое, к сожалению, оказалось пророческим...

    Поколение параноиков,
    Поклоняется старым диктаторам,
    Прикрываясь лжеверой "угодников"
    Ставит памятники узурпаторам,

    Распинает ушедших пророков,
    Им вменяя всё те же грехи,
    Погрязает всё глубже в пороках,
    Набивая свои кошельки,

    Что нацгвардия, что опричники,
    Выжигают "крамолу" дотла,
    А лжецы, дикари и язычники,
    Золотят на церквях купола,

    Род-слепой, глухой и ужасный,
    Прикрывается верой отцов,
    Бьёт по темечку несогласных,
    Во главу ставя "мудрость" глупцов...

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Сергей Шалимов28 декабря 2017 г., 23:38

      И ещё... Об опричниках.. В книге Валентина Пикуля под названием "Псы Господни" Сообщается следующая подробность: "Страшен опричник! Понравится ему шапка твоя-отнимает, красивая у тебя жена-тут же насилует. Через заборы они нарочно подбрасывали в доме обывателя сережку или колечко, а потом хозяина по судам умучивали, будто он обворовал их..."
      Итак, мы видим все те же "подбросы"
      Скажите, это вам ничего не напоминает!?

      Удалить
    2. "In my opinion, the outgoing year has become a turning point for Russia in terms of renouncing respect for the right and dignity of civil society and people, from respect for the individual, to the spiritual values ​​of citizens, to the very category of law in whose regulations all civilized humanity exists."
      My opinion: I also think it's a turning point. World opinion of the Orthodox church has hit the floor and will not recover. as her wicked fruitage has become clearly manifest to all.Her works have been 'discovered'."

      Удалить
  4. Всё это напоминает библейскую историю с Навуфеем. Ложные обвинения, скорый несправедливый суд, убийство. А виноградник перешёл к алчному и беспринципному Ахаву. В наши дни отнимают имущество, построенное на добровольные пожертвования. Все эти культовые сооружения верующие строили добровольно и совершенно бесплатно. Всё содержалось в образцовом порядке, своевременно выплачивались пошлины и налоги. Это чудовищно несправедливо со стороны властей.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Если честно, то год был отличный. Трудности могут помочь многому научиться. Мы не ищем проблем, но в Библии говорится, что настоящим христианам жить будет непросто. "Блаженны вы, когда будут поносить вас и и гнать всячески неправедно злословить за Меня". Есть много и других достойных переводов. Что будет дальше, сказать сложно. Ждать справедливости в этой системе ценностей очень недальновидно.

      Удалить

Отправить комментарий

Мы рады вашим комментариям, так как ваши комментарии могут внести ясности и уточнения. Умножьте правду в комментариях. Но перед тем, как что-то сказать - убедитесь, что ваш язык подсоединен к мозгу, помните ваши слова могут либо лечить, либо утешать, либо ободрять, либо ранить, либо огорчать, либо оскорблять - Притчи 12:18; 18:21.

Комментарии модерируются и их появление на сайте может занять некоторое время. Постарайтесь, чтобы ваши комментарии были конструктивными и спокойными. Комментарии оскорбляющие других, с сарказмом, озлобленные, нетерпимые, неадекватные, провокационные, с целью поспорить - не будут пропускаться.

Чтобы добавить комментарий прочитайте инструкции во вкладке ПРАВИЛА САЙТА. Вы также можете прислать свои новости, истории, факты, вопросы...

ФАКТЫ В КОММЕНТАРИЯХ